![]() |
Елена vs Елена -- Jelena vs Elena
Как вы знаете, когда Елена есть Elena а когда Елена есть Jelena?
Например: Елена Исинбаева - Yelena Isinbayeva Елена Докич - Jelena Dokić но: Елена Дементьева - Elena Dementieva http://imho.ws/images/icons/icon5.gif Спасибо. |
Вообще, правила транслитерации стандартизированы: http://www.gototravel.ru/passport/translit.php
А если кто-то по лени или по незнанию пишет отсебятину - кто ж ему доктор... |
Ну, положим, Докич не Елена. Она и на родном языке с "J" пишется, так что строго говоря, она "Йэлена", а латиницей Jelena - все корректно.
Что до Дементьевой и Исинбаевой, то как точно заметил BorLase, допускается оба варианта. |
Нужно чётко различать транскрипцию русского (а изначально и вообще греческого) имени и его иноязычные варианты - они отнюдь не обязаны совпадать...
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%...B5%D0%BD%D0%B0 http://en.wikipedia.org/wiki/Elena_%28name%29 |
ох чушь википедеры пишут местами ). вопрос, судя по его постановке, больше дополнительных вызывает :biggrin:
непонятно ни для каких целей такое разделение, ни в какой язык транслитерируется Елена ) гляньте к примеру что украинские мытци утворили добавлено через 3 минуты и да, не стоит забывать что слово "йа" можно написать одной буквой :biggrin: |
| Часовой пояс GMT +4, время: 17:11. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.