Цитата:
CaptainFlint:
Ну и как ты себе это представляешь? Говорил-говорил по-русски, и тут хлопс - предложение по-немецки, а потом продолжает снова по-русски шпарить?
|
Я это предложил лишь как один из многих вариантов, а уж как его красиво реализовать нужно думать в каждом конкретном проекте... Возможно в данном случае такое предложение не очень подходит...
И еще раз хочу подчеркнуть что я НЕ ПРОТИВ локализаций, я обеими руками ЗА, но только если этим занимаются профессионалы и делают все качественно... Но к сожалению такое встречается пока очень редко в кино и играх, с книгами ситуация несколько лучше потому что опыт их перевода намного больше и богаче...
Цитата:
CaptainFlint:
Вот Medal of Honor про американцев (воюющих против немцев), так получается, и говорить должны по-английски, и нефиг переводить, лучше реализм пусть остаётся.
|
Вот кстати отличный пример: в этой игре мы играем за американца который по идее ничего не должен понимать по-немецки, а значит при локализации, например на русский язык, речь немецких солдат переводить НЕ НУЖНО... И так можно рассуждать в каждом моменте игры, то есть переводчик должен смотреть какую часть игры можно перевести совсем без потерь для смысла игры, а в остальной части нужно искать максимально примемлемый компромисс чтобы не упустить смысл повествования...
Цитата:
CaptainFlint:
Или Need For Speed Porcshe Unleashed завязана на фирму Porsche, которая, если не ошибаюсь, немецкая. Так что, игру исключительно на немецком делать надо?
|
Немного не по теме на мой взгляд, деятельность и продукцию фирмы Porsche можно прекрасно описать и на немецком и на английском языках без каких-либо потерь смысла... Если еще учесть что производство игры происходило в тесном сотрудничестве компаний Electronic Arts и Porsche, и общались они преимущественно на английском языке, то думаю смысла выпускать игру на немецком не было никакого