В начале девяностых прилавки были завалены продуктами, на упаковках
которых вся информация была на английском, турецком, польском и прочих
иностранных языках. Продавцы ларьков часто сами точно не знали, что они
продают. Результатом служили весьма забавные ценники. Мне больше всего
запомнилось следующее:
Консервы "Herring in Oil" ("Сельдь в масле")
Ценник в одном ларьке - "Геринг в масле".
В другом ларьке - "Хер. в масле".
Сидим на работе, курим, обсуждаем различные темы. Зашел разговор о
фильмах. Одна из наших сотрудниц говорит: "Недавно посмотрела
"Воспоминания о Жанне Д`Арк", хороший фильм, я даже в трех местах
прослезилась".
Тут же послышался вопрос: "Ну два места - это понятно, глаза, а третье
где?" Народ чуть сигаретами не подавился.
__________________
Если эта надпись уменьшается - ваш монитор уносят.
|