gastronom, хочу сказать, что
ivahaev в общем прав. Если ты досмотришь фильму до конца и прочитаешь субтитры (конечно если твою копию не пираты делали) - то ты увидишь ники всех людей, причастных к переводу. Делаются они в основном на форуме опер.ру и попасть туда может не каждый.

Кроме того по сути "Возвращение бомжа" переводом не является, это просто вольная интерпритация фильма. У него есть и правильный перевод этого фильма.
Хочу еще сказать что распробовал вариант Божьей искры только со второго раза, в первый раз сильно раздражала назойливая реклама водки...
ЗЫ. тут недавно гражданин Пучков высказался у себя на сайте в коментах, где заявил, что все его достали и переводов больше не будет... Может сгоряча, а может и правда его сильно кто-то обидел... Вот...