Нравятся переводы Гоблина, просто очень хорошо делает он свою работу, вернее сказать хобби, у меня к его переводам притензий нет ниодной.(имхо)
Не брезгую дубляжем, а даже наоборот - за!
Цитата:
Йохансон™:
но берет он не правильностью, а своей прикольностью для большинства слушателей.
|
Незнаю почему, но мне так не кажется. Просматривая фильмы в его переводе сам фильм смотрится как бы ярче, вся отмосфера передается очень хорошо, в том числе и совсем не смешные моменты.
Надеюсь я правильно понял слово "прикольность"...