![]() |
Помогите дать правильный перевод
Здрасьте Всем! Я в английском не очень разбираюсь... У моего друга купила подруга маечку, а на ней надпись "OL StoneGirl". Насколько я знаю, OL можно перевести как сокр. от OverLoad - перегрузка. Вобщем я дал перевод "Перегруженная (утомленная) девственностью девственница". Друг ржал. Его девушка смотрела на меня с недоверием и сказала, что я ее прикалываю. Пожалуйста, помогите дать правильный перевод, если я ошибаюсь.
|
Orlinon
Я вот сегодня в магазине видел маечку "донор спермы",подари такую своему другу,им будет весело в маечках с подружкой :ржать: |
OL = Office Lady
А вообще для расшифровки незнакомых аббревиатур дружно идем на http://www.urbandictionary.com/ :biggrin: |
OL StoneGirl - Office Lady Stone Girl. Типа каменная леди из офиса. Навевает про железную Леди - Маргарет Течер =)
|
Народ, кто знает испанский!? :молись:
Надо срочно перевести фразу на испанский "Днем не открывать!" - это будет написано на приборе. |
Irinny
Прости, не удержалась от комментария, но вот интересно, что это за прибор такой, который открывать только ночью?! :biggrin: |
Все просто - это прибор ночного видения :)
|
Цитата:
|
Tatyana,
Спасибо! Мне сказали написать так - Prohibido abrir en la lus del dia Это верно тоже? |
Цитата:
Prohibido abrir en la Las horas dia |
Tatyana,
Спасибо большое! Отдала конструкторам исправить :yees: |
Irinny Всегда рада помочь
|
Алё! Кто знает немецкий! Переведите: "Внимание! Внимание! Все жители этой деревни - быстро на регистрацию! На регистрацию!!! С собой иметь мыло, зубную щетку. На регистрацию!" :ржать:
|
перевод будет настораживающим, с учетом "ахтнуг-ахтунг" в начале :biggrin: зубную щетку многие забудуть :biggrin:
|
Цитата:
Вспомнилось еще "Товарищи! Освободите задний проход!" :biggrin: |
Цитата:
|
dimonk, это было в каком-то фильме про войну - "все шители дерревня, бистро на рэгистрация, бистро на рэгистрация!".
|
Rob, ну, такой перевод я и сам знаю! :) "командирен, политкомиссарен унд юден - фсе на регистрацион! на регистрацион!!!"
|
dimonk, Матка, Курка яйки млеко! :biggrin::biggrin:
|
...а то путу тепя - пук-пук - стреляйт!
|
dimonk, Это ж с каким Умыслом вы в Германию собрАлисЬ? ;)
Как говорят на таможне - цель вашего визита? Оружие, наркотики... - Спасибо, у нас своё... |
угу, фразы, которые могут пригодиться на таможне:
я-я, натюрлих! нихт шиссен! дойчланд юбер аллес! :ржать: |
НАРОД!
Еще нужен хелп :( О чем это они? Речь идет о призмах What is the roof angle tolerance of BKP-45? Can you release the Delta-n (irregularity)? 0.1 is too tight for us. |
Irinny,
спросил на работе у человека очень неплохо владеющим .... вот что он перевел: Какой допуск ската у BKP-45? Можете ли вы увеличить асимметричность, т.к. о.1 нам не достаточно. |
Wand,
Паш, спасибо! попробую нашим оптикам так передать, может поймут :) |
а "едрихен-штрихен" как на русский переводится?
|
Irinny, пшепрашам, как-бы твоими репликами ФСБ не заинтересовалась...
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 19:36. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.