imho.ws |
![]() |
![]() |
![]() |
# 1 |
Junior Member
Регистрация: 03.05.2003
Адрес: Tallinn
Сообщения: 159
![]() |
![]()
Купил ДВД с фильмом, но там нету английских субтитров, а у меня имеются как отдельный файл на компе, можно ли переделать диск и добавить английские субтитры и перезаписать ДВД?
__________________
‡Destroy your ego. Trust your brain. Destroy your beliefs. Trust Your divinity.‡ |
![]() |
![]() |
# 2 |
Full Member
Регистрация: 23.03.2002
Адрес: russia,moscow
Сообщения: 526
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
можно, но придется полность разбирать и собирать диск заново, т.е. ре-авторить. если не жалко времени на переделывание оригинального меню - то практически в любой программе авторинга dvd - adobe encore, scenarist и многих-многих других.
|
![]() |
![]() |
# 3 |
Junior Member
Регистрация: 03.05.2003
Адрес: Tallinn
Сообщения: 159
![]() |
А возможно просто добавить субтитры, но не в обезательном порядке добавлять в оригинальное меню?! Опять таки все через программы авторинга?
__________________
‡Destroy your ego. Trust your brain. Destroy your beliefs. Trust Your divinity.‡ |
![]() |
![]() |
# 4 |
Registered User
Регистрация: 06.01.2004
Сообщения: 51
![]() ![]() |
Субтитры на DVD представляют собой отдельный поток данных объединённый с видео и аудио потоками в одном VOB файле. В IFO файлах содержится служебная информация о частях и потоках. По идее может быть и достаточно будет добавить поток субтитров к VOB файлам, но просто это сделать не получается.
В конце зимы делал подобное, но добавлял не английские, а русские субтитры. Моя последовательность действий была следующая: 1) Если диск с защитой, то её надо снять - любой программой для этого предназначенной (их много). 2) Используем программу DVD Reauthor (_http://www.dvd-logic.com ) для получения декомпилированного образа DVD и проекта для программы Scenarist. Руководство можно почитать на _http://www.videoediting.ru/ 3) Подготавливаем субтитры в формате Scenarist-а (обычно из текстового файла типа SRT делаем последовательность картинок - BMP-шек с текстом). Я пользовался Subtitles Creator v2.2 _http://www.dvd-logic.com/subtitles.htm (free) 4) Импортируем полученный проект в программу Scenarist и добавляем преобразованные субтитры к нужному трэку. Руководство по программе можно найти на _http://www.videoediting.ru/ 5) Редактируем меню диска - вставляем выбор субтитров 6) Генерим в Scenarist-е либо образ DVD, либо файлы нового DVD. 7) Записываем полученный диск и проверяем его работоспособность. (Я писал Nero-й) 8) Не уверен, что если не добавлять выбор субтитров в меню, они будут доступны при просмотре материала. В любом случае надо записать на DVD-RW и проверить на проигрывателях. Желаю удачи! P.S.: Если пользоваться Scenarist-ом, сломанным группой PARADOX, то при добавлении субтитров программа может зависнуть. Последний раз редактировалось sht62; 11.08.2005 в 19:00. |
![]() |
![]() |
# 5 |
Full Member
Регистрация: 23.03.2002
Адрес: russia,moscow
Сообщения: 526
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
по-любому, только через ре-авторинг. scenarist может показаться сложноватым, тогда попробуй dvdlab pro (обязательно pro) - возможности те же, что и у scenarist'а, и даже немного больше - по крайней мере можно прямо в программе создать свое меню, если не критично оставлять "родное" меню с анимацией и прочим.
|
![]() |
![]() |
# 7 |
Junior Member
Регистрация: 04.08.2002
Адрес: Пушкин
Пол: Male
Сообщения: 93
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Добавление субтитров на DVD
Может быть не по теме, но кто-нибудь подскажите чем записать на болванку фильм в формате .avi и субтитры в формате .srt так, чтобы читалось на бытовом DVD-плейере.Заранее благодарю.
__________________
Сегодня всё будет хорошо, наверное. |
![]() |
![]() |
# 9 | |
Full Member
Регистрация: 28.07.2004
Адрес: Imhowsk!
Пол: Male
Сообщения: 654
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Попробуйте программу AviSub:
Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
# 10 |
::VIP::
Регистрация: 30.04.2002
Адрес: Israel
Пол: Male
Сообщения: 7 090
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
rybolov, никакие программы тебе не нужны. Записывай так чтобы имя avi файла и субтитров было одинаковое и закидывай в одну папку...
если есть несколько версий субтитров то называй их так... Ratatouille.DVDRip.XviD-SPiRAL.avi (сам видео файл) Ratatouille.DVDRip.XviD-SPiRAL.heb.srt (субтитры на иврите) Ratatouille.DVDRip.XviD-SPiRAL.rus.srt (субтитры на русском) Ratatouille.DVDRip.XviD-SPiRAL.hoh.srt (и т.п хоть хохлятский) все двд плееры в наше время уже понимают разные форматы субтитров которые записаны вместе с avi фалом оттдельно , так что нет надобности клеить , вшивать и морочится с всякими программками для того чтобы посмотреть с субтитрами. ЗЫ оффтоп полный , но человеку помочь надо. Так что лучше б перенести все посты в другую тему
__________________
Дорогие оптимист, пессимист и реалист. Пока вы спорили о стакане с водой. Я его выпил. Опортюнист.
|
![]() |